Met broekzaktolk naar China image
Jan-Petra

Met broekzaktolk naar China

Uit een enquête van VNC Asia Travel blijkt dat de Chinese taal veel mensen afschrikt om naar China te gaan. De 'broekzaktolk' moet daar voorgoed een einde aan maken. Reizigers hebben zo altijd taaladvies bij de hand.

Als we een woordje Chinees willen spreken, dan komen we vaak niet verder dan de gerechten van de afhaalchinees. Chinees is een moeilijke taal om te leren en de meeste Chinezen spreken slecht Engels. Daarom biedt VNC Asia Travel haar reizigers de broekzaktolk aan, een sprekend zakwoordenboekje voor op de mobiele telefoon.

Sprekend zakwoordenboek
De broekzaktolk is ontwikkeld door het Nederlandse bedrijf XS2TheWorld. Je hebt keus uit ruim driehonderd Engelse standaardzinnen, verdeeld over categorieën als 'transport', 'dokter' en 'hotel.' Via de mobiele telefoon zijn de zinnen te beluisteren. De tekst wordt fonetisch weergegeven zodat je als reiziger een sterk staaltje Chinees kunt loslaten op de lokale bevolking. Er zijn geen belkosten verbonden aan het gebruik van het programma.

De broekzaktolk is niet alleen in het Chinees, maar ook in het Japans, Vietnamees, Thais en Russisch te krijgen. Voor meer informatie over de broekzaktolk, klik hier.